当前位置:首页 > 参考文学 > 北京烤鸭翻译(北京烤鸭翻译,看完这篇你就明白了!)

北京烤鸭翻译(北京烤鸭翻译,看完这篇你就明白了!)

来源:晨豪文学网

北京烤鸭是北京著名的食品之一,具有浓郁的京味,深受国内外游客的喜爱。那么,北京烤鸭翻译该怎么做呢?其实,北京烤鸭翻译的英文是:Peking duck,其中Peking就是北京的英文名称,而duck则是鸭子的意思。

北京烤鸭是京菜的代表之一,源于明朝时期。经过多年的发展,如今已成为一道驰名中外的品牌美食。制作北京烤鸭需要一定的技巧,先将鸭子的羽毛、内脏等去除,再将鸭子半空灌水,烤至外皮酥脆,内部肉质软嫩,最后用葱、姜和酱料等配料一起包在薄饼里吃。这道美食不管是外观,口感还是营养价值都是很高的。

你知道北京烤鸭的英文怎么说吗?

北京烤鸭作为至高无上的中华美食,举世闻名,不仅深得国人的喜爱,而且更是诸多外国友人到中国必品的佳肴之一。但是,如果有外国人来到中国点餐,如果不知道北京烤鸭的中文名,怎么办呢?别着急,北京烤鸭的翻译就是“Peking Roast Duck”。

北京烤鸭,传统烤鸭中以清脆香皮、肥而不腻的肉,以及特别的烤制方式而驰名于世,那么,它的外文翻译也与其口感一样出类拔萃,美国自然博物馆的英文菜单即将北京烤鸭列为“双黄鸭”,这其中的双黄含义并非鸭子本身,而是指它的皮和膘中所含有的油质而色泽金黄的表现。

想了解北京烤鸭嘛?让我们为你揭开烤鸭的秘密!

北京烤鸭,又称炙鸭,已经有两千多年的历史。传说烤鸭最初发源于北朝时期,源于人们在狩猎时所吃的烤鸭。

到了明清时期,北京烤鸭逐渐流传开来,并得到了进一步的发展。以至于烤鸭成为了一种文化和美食代表。

那么,烤鸭的翻译为何是“Peking Roast Duck”而不是“Beijing Roast Duck”呢?其实这是历史文化遗留下来的说法。在过去,中国使用的是繁体字,而且北京烤鸭的流行要追溯到清朝宫廷。清朝官方使用的语言是英语,他们把北京烤鸭翻译为“Peking Roast Duck”,这个名字随着时间的推移被全球所接受。

北京烤鸭翻译(北京烤鸭翻译,看完这篇你就明白了!)

北京烤鸭是中国八大菜系之一,器重在于选用肥而不腻的北京胶鸭(此鸭品种也是唯一的一种),经过蘸汁、擀饼,再搭配葱、酱、黄瓜来食用。烤鸭皮金黄酥脆、鸭肉肥嫩多汁,再加上舌尖上的蘸酱,美味无比。

到北京游玩,不尝一口正宗的北京烤鸭,可是误会了自己的舌头哦!

信息搜索
最新信息